Los compradores de un supermercado Tesco en Cornualles quedaron confundidos después de que sus productos básicos cotidianos estuvieran marcados en galés en lugar de en su lengua nativa de Cornualles.
Los clientes que buscaban mariscos eran dirigidos por bwyd môr en galés, en lugar de boos mor, y los clientes que buscaban batatas seguían carteles etiquetados como tatws melys en lugar de aval dor melys.
Se espera, sin embargo, que el problema lingüístico en la sucursal de Helston provoque un aumento en la presencia de carteles bilingües en las calles comerciales de Cornwall.
El concejal Loveday Jenkin acogió con agrado la idea de los letreros en cornualles en un esfuerzo por normalizar el idioma de Cornualles, pero señaló que deberían estar en “cornualles, no en galés”.
Ella dijo: ‘Es realmente bueno normalizar el idioma en todo el mundo. No creo que Tesco produzca carteles bilingües en Cornualles.
A pesar del error verbal de Tesco, Jenkin dijo que Cornwall tenía una larga historia de uso de señalización bilingüe que fue bien recibida por la mayoría de los residentes.
Alrededor de 400 a 500 personas son hablantes avanzados de córnico, mientras que entre 2500 y 5000 personas tienen algún conocimiento básico del idioma.
Los compradores de un supermercado Tesco en Cornualles quedaron confundidos después de que sus productos básicos cotidianos estuvieran marcados en galés en lugar de en su lengua nativa de Cornualles.
Se espera que el problema lingüístico en la sucursal de Helston (en la foto) aumente la presencia de carteles bilingües en los pasillos comerciales de Cornwall.
La concejala Mebyon Kernow justificó el error por la proximidad entre las dos lenguas, afirmó. bbc: “Los hablantes de Cornualles pueden entender algo de galés porque algunas palabras son similares”.
Un portavoz de Tesco se disculpó por el “error” y prometió que los carteles habían sido eliminados.
El mes pasado, la lengua de Cornualles recibió mayor protección gracias a la Carta Europea de Lenguas Regionales o Minoritarias.
La medida coloca a Cairnwake bajo la misma protección que todas las demás lenguas celtas conocidas en las Islas Británicas, incluido el galés.
Según el censo de 2021, más de 100.000 personas consideraban que su principal identidad nacional, etnia e idioma principal era el córnico.







