Querida señorita Modales: Lamento decirte que, en el lenguaje moderno, “de nada” no es cortés.
Hoy en día es más educado decir “no hay problema” o “no te preocupes”, lo que implica que la persona que hace lo que se está haciendo es feliz.
“De nada” es pasivo-agresivo y significa comunicar que el destinatario debe estar agradecido, porque la situación es una imposición.
No digo que los demás quieran algo grosero, especialmente si son mayores, pero deben ser conscientes de cómo se usa la palabra actualmente.
Lector amable: Ah, por favor. A menos que encuentres esa palabra ofensiva.
Miss Manners ha defendido “No hay problema” y “No Worries” de quienes los encuentran ofensivos, diciendo que sugieren que la solicitud podría ser un problema o una preocupación. Esto le parece una respuesta razonable, similar a las respuestas tradicionales en varias lenguas romances.
¿Pero podrían dejar de buscar problemas? No contribuye a un nivel común de civismo calificar de insultos expresiones comunes y bien intencionadas.
Querida señorita Modales: ¿Cómo conseguir que la gente confirme su asistencia a tiempo?
Mi sugerencia es mencionar solo una cierta cantidad de cenas, almuerzos especiales, obsequios sorpresa/bolsas de regalos, etc. en la invitación, y que los invitados respondan si quieren tener una oportunidad.
Lector amable: ¿Es así? ¿Deberían los anfitriones sobornar a los posibles huéspedes para que acepten su hospitalidad?
Miss Manners señala que las formas de responder a las invitaciones sociales se han vuelto cada vez más rígidas, a medida que los posibles invitados son más rígidos.
No hace mucho, las invitaciones no pedían respuesta. Supuestamente, ¡obvio! — Si te invitan a ir a algún lugar, tienes la sensatez de decir si quieres o no, sin mencionar la cortesía.
Si alguien dice: “¿Quieres tomar una cerveza?” ¿Te sientas en silencio y no dices nada? Pero muchas personas hacen esto cuando se les pide que asistan a una cena o a una boda.
Entonces el anfitrión descontento comenzó a pedir respuestas de inmediato. Y para disgusto de Miss Manners, popularizó la abreviatura francesa, que desconcierta a muchos y confunde el idioma. (“Rsvp” no es un verbo, no puede ir precedido de “por favor” como ya está construido y la primera letra debe estar en mayúscula).
Pedir respuestas rara vez funcionaba, por lo que los anfitriones comenzaron a agregar fechas límite, que a menudo eran ignoradas. Y ahora quieres añadir un soborno.
He aquí una pregunta para la que Miss Manners agradecería una respuesta: ¿Por qué quieres entretener a personas que no se molestan en responderte?
Querida señorita modales: Me han dicho que a un barbero se le debe dar propina. Me han dicho que si un barbero es dueño de una barbería no es necesario que la tenga. ¿Es esto cierto?
Amable lector: Depende de a quién le preguntes. Miss Manners supone que la primera respuesta vino del dueño de la barbería.
La idea es que los propietarios de negocios que aceptan propinas para trabajadores con salarios bajos, incluidos los barberos, estén en la cima. Pero como probablemente habrás descubierto, no todos los propietarios se sienten así.
Envíe sus preguntas a Miss Manners en su sitio web, www.missmanners.com; A su correo electrónico, gentlereader@missmanners.com; o por correo postal a Miss Manners, Andrews McMeel Syndication, 1130 Walnut St., Kansas City, MO 64106.










