Puntos principales:
Cada año, el mes de origen español brinda la oportunidad de honrar las contribuciones profundas y variadas en las sociedades latinas. Celebramos científicos como Ellen Ochoa, la primera mujer latina en el espacio, y activistas como Dolores Heareta, que lucharon incansablemente por los derechos de los trabajadores. Utilizamos este mes para reconocer la riqueza cultural traída por las familias de habla española a nuestras sociedades, incluidos todo, desde festivales vibrantes hasta empresas innovadoras que mejoran nuestras economías locales.
Pero hay una paradoja en el juego.
Si bien destacamos el patrimonio del origen español en lugares públicos, muchas aulas en todo el país requieren estudiantes que hablan español para asignar su identidad cultural: su idioma.
Esta contradicción es particularmente personal para mí. Me mudé de Puerto Rico a los Estados Unidos a la justicia principal como adulto con la esperanza de construir un futuro mejor para mí y mi familia. La transición estuvo lejos de ser fácil. Mi dialecto a menudo se convirtió en un desafío de una manera que nunca esperaba, porque la gente juzgaba mi inteligencia o interrogaba mi educación en función de cómo suceder. Puedo comunicarme de manera efectiva, pero mis palabras se filtraron a través de estereotipos.
Con el tiempo, encontré una investigación profunda trabajando en un estado que reconoce el valor de la educación bilateral. Texas, donde vivo ahora, continúa expandiendo los caminos de bilerycy para los estudiantes. Este compromiso honra tanto los idiomas en el hogar como el inglés, y abre oportunidades internacionales para los niños al tiempo que preserva las relaciones con su historia, familia e identidad.
Se requiere urgentemente este compromiso de expandir los caminos de los estudiantes de inglés (EL). Texas alberga más de 1.3 millones de ELS, que es casi una cuarta parte de los estudiantes en el estado, la mayor participación del país. A nivel del paísHay más de 5 millones de EL que incluyen aproximadamente el 11 por ciento de los estudiantes de escuelas públicas estadounidenses; Alrededor del 76 por ciento de los hablantes de español de ELS. Estos números representan a millones de niños que caminan en el aula todos los días con otro regalo de idiomas. Si nos tomamos en serio la celebración del mes de la herencia de origen español, debemos ser serio para honrar y desarrollar ese regalo.
La verdadera celebración de la herencia española requiere más banderas y comida. Requiere reconocimiento de que los principales idiomas de los estudiantes son necesarios para su éxito académico, no para los obstáculos que les impiden superar. La investigación muestra constantemente que el lenguaje dual es activos cognitivos. Aquellos que están expuestos a dos idiomas a una edad temprana Los compañeros monoguaje superan las pruebas de trabajo cognitivas En adolescencia y pubertad. Los estudiantes que mantienen su lengua materna mientras aprenden el idioma inglés mejor académicamente, no peor. Sin embargo, a menudo, nuestros sistemas educativos funcionan como si el idioma inglés fuera el único idioma que se refiere.
Una de las formas fuertes de cambiar esta mentalidad es repensar los materiales que enfrentan los estudiantes todos los días. Los materiales educativos de alta calidad deberían funcionar tanto Espejos y ventanas– Se reflejan los propios estudiantes y las ventanas a través de las cuales exploran nuevas vistas y capacidades. Enfrentarse a los estándares académicos del estado es solo una parte de la ecuación: los materiales también deben estar en línea con los estándares de desarrollo del lenguaje y reflejar la diversidad cultural y lingüística de nuestras sociedades.
Entonces, ¿cómo deberían los materiales educativos si realmente queremos honrar el idioma como cultura?
- Los materiales educativos para los estudiantes deben cumplir con diferentes niveles de dominio del idioma al tiempo que reducen las expectativas de rigor académico.
- Los materiales efectivos incluyen estrategias para el desarrollo del vocabulario, imágenes que entienden el andamio, los disparos bilaterales y las oportunidades organizadas para el discurso académico.
- Las elecciones de literatura e historia deben combinarse y reflejarse, no como “adiciones” durante el mes de patrimonio, sino como elementos de una parte integral del plan de estudios durante todo el año.
Pero los materiales solos no son suficientes. El proceso con el que las escuelas y las provincias eligen son importantes. Los planes de estudio y los funcionarios deben centrar la experiencia en cada decisión adoptiva. Esto significa deliberadamente, incluidas las voces de los profesores de idiomas bilaterales, especialistas especiales, especialmente padres y familias. Sus experiencias de vida ofrecen una idea de la forma más efectiva de apoyar a los estudiantes.
Todos tienen un papel que juega. Los maestros deben sentirse capacitadores para defender materiales que apoyan a los alumnos bilaterales; Los responsables políticos deben garantizar la financiación y las políticas que dan prioridad a los recursos educativos lingüísticos y de alta calidad; Las sociedades deben exigir que las inversiones en educación estén en línea con los hechos lingüísticos de nuestros estudiantes.
Porque aquí está la verdad: cuando honramos los idiomas de los estudiantes, solo enfatizamos su cultura; Invertimos en su futuro. El niño que puede leer, escribir y pensar en dos idiomas tiene una característica que les sirve de por vida. Estarán mejor listos para moverse en un mundo interconectado, y llevan consigo la capacidad de cerrar sociedades.
Este año, vamos más allá de la celebración de lo que las sociedades latinas ya han contribuido a Estados Unidos y comencemos a invertir en lo que pueden convertirse cuando realmente las apoyamos y las respetamos durante todo el año. Esto comienza evaluando el lenguaje como una cultura, y asegurando que nuestros semestres hagan lo mismo.
















